แปลข้อความต่อไปนี้เป็นภาษาไทย:
"Djokovic réussit un nouveau miracle à Roland-Garros !
Novak Djokovic n’est pas un joueur comme les autres. Après un début de match excellent, le Serbe a semblé foncer droit vers l’élimination en huitièmes de finale de cette édition 2024 de Roland-Garros. Visiblement touché au genou droit, il a connu un immense trou d’air concédant les deuxième et troisième sets. Breaké dans le quatrième acte, tout semblait perdu.
C’est alors que, retrouvant une fraîcheur physique qu’on pensait disparue, il a retourné le match. S’adjugeant le quatrième set, il a fait le break au meilleur des moments pour s’imposer en plus de 4h30 de match (6-1, 5-7, 3-6, 7-5, 6-3).
Pour une place en demi-finale, il affrontera le vainqueur du match entre Casper Ruud et Taylor Fritz.
Plus d’informations à suivre dans quelques instants…"
---
"โนวัค โยโควิช สร้างปาฏิหาริย์ใหม่ที่โรลองด์ การ์รอส!
โนวัค โยโควิช ไม่ใช่นักกีฬาทั่วไป หลังจากการเริ่มต้นแข่งขันอย่างยอดเยี่ยม นักกีฬาชาวเซอร์เบียดูเหมือนจะมุ่งตรงไปที่การถูกคัดออกในรอบที่ 16 ของการแข่งขันโรลองด์ การ์รอส ประจำปี 2024 ดูเหมือนเขาจะได้รับบาดเจ็บที่เข่าขวา ทำให้ต้องยอมแพ้ในเซตที่สองและเซตที่สาม เมื่อโดยแตกในในเซตที่สี่ ทุกอย่างดูเหมือนจะสูญเสีย
แต่แล้ว โยโควิชก็หาแรงฟื้นฟูร่างกายได้ เขากลับมาแข่งขันและคว้าเซตที่สี่ และทำเบรคในเวลาที่ดีที่สุดเพื่อเอาชนะหลังจากเล่นมากกว่า 4 ชั่วโมง 30 นาที (6-1, 5-7, 3-6, 7-5, 6-3)
ในรอบรองชนะเลิศ เขาจะเจอกับผู้ชนะของแมตช์ระหว่าง แคสเปอร์ รู้ด และ เทย์เลอร์ ฟริตซ์
ข่าวเพิ่มเติมจะตามมาในอีกไม่ช้านี้…"
French Open